Изучаем английский

Блог преподавателя английского языка Марка Иланского

Изучаем английский header image 2

Как читать художественную литературу

Декабрь 16, 2012 · Нет комментариев

Курт Воннегут учит нас читать художественную литературу. Ниже текст на английском, а ещё ниже — его перевод, сделанный Иносми.

Suzanne McConnell, one of Kurt Vonnegut’s students in his “Form of Fiction” course at the Iowa Writers’ Workshop, saved this assignment, explaining that Vonnegut “wrote his course assignments in the form of letters, as a way of speaking personally to each member of the class.” The result is part assignment, part letter, part guide to writing and life.

This assignment is reprinted from Kurt Vonnegut: Letters, edited by Dan Wakefield, out now from Delacorte Press.

FORM OF FICTION TERM PAPER ASSIGNMENT

November 30, 1965

Beloved:

This course began as Form and Theory of Fiction, became Form of Fiction, then Form and Texture of Fiction, then Surface Criticism, or How to Talk out of the Corner of Your Mouth Like a Real Tough Pro. It will probably be Animal Husbandry 108 by the time Black February rolls around. As was said to me years ago by a dear, dear friend, “Keep your hat on. We may end up miles from here.”

As for your term papers, I should like them to be both cynical and religious. I want you to adore the Universe, to be easily delighted, but to be prompt as well with impatience with those artists who offend your own deep notions of what the Universe is or should be. “This above all …”

I invite you to read the fifteen tales in Masters of the Modern Short Story (W. Havighurst, editor, 1955, Harcourt, Brace, $14.95 in paperback). Read them for pleasure and satisfaction, beginning each as though, only seven minutes before, you had swallowed two ounces of very good booze. “Except ye be as little children …”

Then reproduce on a single sheet of clean, white paper the table of contents of the book, omitting the page numbers, and substituting for each number a grade from A to F. The grades should be childishly selfish and impudent measures of your own joy or lack of it. I don’t care what grades you give. I do insist that you like some stories better than others.

Proceed next to the hallucination that you are a minor but useful editor on a good literary magazine not connected with a university. Take three stories that please you most and three that please you least, six in all, and pretend that they have been offered for publication. Write a report on each to be submitted to a wise, respected, witty and world-weary superior.

Do not do so as an academic critic, nor as a person drunk on art, nor as a barbarian in the literary market place. Do so as a sensitive person who has a few practical hunches about how stories can succeed or fail. Praise or damn as you please, but do so rather flatly, pragmatically, with cunning attention to annoying or gratifying details. Be yourself. Be unique. Be a good editor. The Universe needs more good editors, God knows.

Since there are eighty of you, and since I do not wish to go blind or kill somebody, about twenty pages from each of you should do neatly. Do not bubble. Do not spin your wheels. Use words I know.

 

И обещанный перевод.

Это задание сохранила у себя Сьюзан Макконнелл (Suzanne McConnell), слушавшая курс Курта Воннегута «Форма в художественной литературе» в Айовской писательской мастерской. По ее словам, Воннегут «составлял семестровые задания в форме писем, как бы обращаясь лично к каждому в группе». В результате получалось нечто среднее между методическими указаниями, письмами и советами, как писать и как жить.

Материал взят из сборника писем Курта Воннегута, выходящего скоро в Delacorte Press под редакцией Дэна Уэйкфилда (Dan Wakefield).

Семестровое задание по курсу «Форма в художественной литературе»

30 ноября 1965 года

Дорогие мои!

Наш курс начинался как «Форма и теория художественной литературы», затем превратился в «Форму в художественной литературе», затем в «Форму и структуру в художественной литературе», затем в «Поверхностную критику или как цедить слова, точно настоящий крутой профессионал». Возможно, к «черному февралю» он успеет превратиться в «Животноводство». Как много лет назад сказал мне один из моих самых дорогих друзей: «Не снимай шляпу – мы еще не приехали».

В том, что касается ваших курсовых работ, я жду от вас одновременно цинизма и благочестия. Я хочу, чтобы вы преклонялись перед мирозданием, чтобы вы легко восхищались, но при этом не стеснялись возмущаться теми художниками, которые оскорбляют ваши глубинные воззрения на то, каково мироздание или каким оно должно быть. Это «всего превыше…»

Я прошу вас прочесть 15 рассказов из сборника «Мастера современного рассказа» («Masters of the Modern Short Story») (под ред. У. Хэвигхерста, 1955, Harcourt, Brace, 14,95 доллара в мягкой обложке). Читайте их в свое удовольствие, начиная каждый, как если бы всего за семь минут до этого вы сделали пару глотков очень хорошей выпивки. «Если не будете как дети…»

Затем возьмите один чистый, белый лист бумаги и перепишите на него содержание книги, опустив номера страниц, вместо которых напишите оценки — от пятерки до нуля. Эти оценки должны быть по-детски эгоистическими и бесстыдными показателями вашего удовольствия или неудовольствия. Мне все равно, как именно что вы оцените. Я настаиваю лишь на том, что одни рассказы должны понравиться вам больше, чем другие.

Затем вообразите, что вы младший, но небесполезный редактор в хорошем литературном журнале, не связанном с университетом. Возьмите три рассказа, которые вам понравились больше всего, и три, которые вам понравились меньше всего – то есть, в общей сложности шесть рассказов, и представьте себе, что их предложили вам для публикации. Напишите по отзыву на каждый для своего мудрого, уважаемого, остроумного и уставшего от мира редакционного начальника.

Не делайте это ни как академический критик, ни как человек, упивающийся искусством, ни как варвар на литературном рынке. Будьте просто разумным человеком, имеющим некоторые практические соображения о том, что делает рассказ удачным, а что неудачным. Хвалите или ругайте, как вам будет угодно, но делайте это спокойно, прагматично и с вниманием к беспокоящим или приятным деталям. Будьте собой. Не пытайтесь кому-то подражать. Кроме того, будьте хорошими редакторами. Видит Бог, мирозданию нужно больше хороших редакторов.

Так как вас тут 80 человек, а я не хочу ослепнуть или кого-нибудь убить, примерно 20 страниц от каждого из вас мне будет достаточно. Не кипятитесь. Не топчитесь на одном месте. И используйте только те слова, которые я знаю.

Категории: Домашнее чтение

0 ответов ↓

  • There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.

Оставить комментарий